首页 >> 综合问答 >

师说原文翻译

2025-09-23 19:58:08

问题描述:

师说原文翻译,跪求好心人,别让我孤军奋战!

最佳答案

推荐答案

2025-09-23 19:58:08

师说原文翻译】《师说》是唐代文学家韩愈创作的一篇议论文,旨在阐述从师学习的重要性,批判当时士大夫阶层轻视师道、耻于求师的不良风气。文章语言精炼,逻辑严密,具有极高的思想价值和文学价值。

一、

《师说》主要围绕“师”的作用展开论述,指出无论年龄大小、地位高低,只要在学问上有值得学习的地方,就可以成为老师。作者强调“人非生而知之者”,因此必须通过学习和请教他人来获得知识。同时,韩愈批评了当时社会中“士大夫之族”耻于从师的现象,认为这是导致学术衰落的重要原因。

文章还提出“弟子不必不如师,师不必贤于弟子”的观点,强调师生关系应是平等的,知识的学习不应受身份或年龄的限制。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
古之学者必有师。 古代求学的人一定有老师。
师者,所以传道受业解惑也。 老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑惑的人。
人非生而知之者,孰能无惑? 人不是生下来就懂得一切的,谁能没有疑惑呢?
惑而不从师,其为惑也,终不解矣。 有了疑惑却不向老师请教,那么这些疑惑终究不会解决。
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之; 出生在我之前的人,他懂得的道理本来就比我早,我便拜他为师;
生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。 出生在我之后的人,他懂得的道理也比我早,我也拜他为师。
吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎? 我是向他学习道理的,哪里需要知道他的年龄比我的大还是小呢?
是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 因此,无论尊贵还是卑贱,无论年长还是年少,只要道理存在,老师就应当存在。
士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。 士大夫这类人,一提到“老师”“弟子”这样的称呼,就聚集在一起嘲笑他们。
问曰:“彼与彼年相若也,道相似也,曰师曰弟子云者,不亦滑稽乎?” 有人问:“他和他年纪差不多,道德也差不多,怎么还称他为老师、他为弟子呢?这不是很荒唐吗?”
呜呼!师道之不复,可知矣。 唉!从师学习的风尚不再恢复,可以知道了。
巫医乐师百工之人,不耻相师。 医生、乐师、工匠这些人,不以互相学习为耻。
士大夫之智,乃反不能及,其可怪也欤! 士大夫的智慧竟然赶不上他们,这不是很奇怪吗!

三、总结

《师说》不仅是对古代教育制度的反思,更是对现代社会中学习态度的一种启示。它提醒我们,知识的获取离不开老师的引导,而尊重知识、虚心求教才是进步的关键。文章语言犀利,观点鲜明,至今仍具有重要的现实意义。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章