【终南原文翻译】《终南》是《诗经·小雅》中的一篇,全诗通过描绘终南山的壮丽景色,表达了对自然美景的赞美以及对理想生活的向往。以下是对《终南》原文的翻译与总结。
一、原文与翻译对照
| 原文 | 翻译 |
| 终南何有?有条有梅。 | 终南山有什么呢?有高大的乔木和美丽的梅花。 |
| 君子至止,锦衣狐裘。 | 君子来到这里,穿着锦绣的衣服,披着狐皮大衣。 |
| 颜如渥丹,其君之辞。 | 面容红润如涂脂,是国君的言辞。 |
| 既见君子,云胡不喜? | 既然见到了君子,怎么不高兴呢? |
| 终南何有?有纪有堂。 | 终南山有什么呢?有山崖和高台。 |
| 君子至止,黻衣绣裳。 | 君子来到这里,穿着礼服,衣裳华美。 |
| 颜如渥丹,其君之光。 | 面容红润如涂脂,是国君的光辉。 |
| 既见君子,云胡不乐? | 既然见到了君子,怎么不快乐呢? |
| 终南何有?有嬴有畤。 | 终南山有什么呢?有险峻的山岭和祭祀之地。 |
| 君子至止,玄衣纁裳。 | 君子来到这里,穿着黑色上衣,红色下裳。 |
| 颜如渥丹,其君之体。 | 面容红润如涂脂,是国君的身体。 |
| 既见君子,云胡不臧? | 既然见到了君子,怎么不称赞呢? |
二、
《终南》是一首赞美终南山及其国君的诗篇,通过对山景的描写,展现了自然的壮美与人文的尊贵。诗中多次提到“君子”,反映出当时社会对德行高尚者的敬仰。同时,“云胡不喜”、“云胡不乐”等句,表达了诗人对见到君子后的喜悦与欣慰之情。
整首诗语言简练,意境深远,既有对自然景观的描绘,也有对政治人物的颂扬,体现了古代诗歌中常见的“比兴”手法。通过山景的雄伟,衬托出君子的威仪;通过自然之美,映射出人心的向善。
三、结语
《终南》不仅是一首写景诗,更是一首抒情诗,它将自然与人文完美结合,展现了古人对美好生活的追求与对贤德之人的敬仰。通过这首诗,我们可以感受到古代文化的深厚底蕴与审美情趣。
